English

Call for Interpreters: translate 38C3!

Call for Interpreters: translate 38C3!

EN DE

Planning for Congress, unsure what to do there, interested in applying your impressive language skills? If you are multilingual and fluent in German, English and maybe other languages, please consider joining the interpreters team, c3lingo.

We interpret ALL talks in the three main halls and the two community stages live and in real-time. German talks are interpreted into English, and vice versa. Our work is transmitted live in the lecture halls, streamed to the Internet, and recordings are published on CCC sites and YouTube. We have another channel where we interpret into more languages, this …

21. Gulaschprogrammiernacht

21. Gulaschprogrammiernacht

EN DE

ch(ea|i)p alternatives

The time has finally come: We want to invite you to the 21st Gulaschprogrammiernacht!

Save the date: 08.06.2023 - 11.06.2023 at HfG and ZKM, Lorenzstr. 15, 76135 Karlsruhe, Baden, Baden-Wuerttemberg, Europe, Earth, Sun, α-Quadrant, Milky Way, Laniakea.

You will find anything the hearts of hackers and haecksen long for at the Gulaschprogrammiernacht: talks, workshops, a demo show, blinkenlights, a big hackcenter, Karlsruhe’s yearly supply of mate and Tschunk, an epic …

Winterkongress der Digitalen Gesellschaft Schweiz

Winterkongress der Digitalen Gesellschaft Schweiz

EN DE

We are pleased to invite you to the sixth Winterkongress on Friday evening, 24 February and Saturday, 25 February 2023. During two days, topics around information technology, digitalisation and their impact on our society will be covered in various lectures and workshops. The programme is online. Tickets are also available now.

The Winterkongress is the annual meeting of the Digitale Gesellschaft Schweiz: On Friday evening, 24 and Saturday, 25 February 2023, hackers, programmers, activists and interested people will come together for the sixth time in Zurich (temporarily) at the Volkshaus to …

DiVOC: Call for Angels

DiVOC: Call for Angels

EN DE

Call for Angels

Dear living entities, we’re almost there: divoc 2022 will be opening it’s doors in a few days. So we’ll be needing the help of additional angels: heralds, signal angels, translation angels, welcome angels, but also stream watchers and chatroom observers. Please give us a short note under divoc@neanderfunk.de so that we know who’ll be coming to help us.

Thank you.

DiVOC: Call for Worlds

DiVOC: Call for Worlds

EN DE

Let’s build bridges between our accustomed bubbles, places to exchange ideas, to meet new creatures or just to see old acquaintances again.

There’s more than enough space, and we hope that this divoc’s world will be as colourful as last year’s (at least!).

To bring some amount of cohesion to this chaos, we’ve decided to publish a styleguide on bb3-style.betalars.de

There’s also a Logo-generator on bb3.tils.pw

If you want to dock your map to our lobby, please send an email with the name of your assembly and a publicly-reachable link to a git-repository of …

DiVOC Bridging Bubbles – Call for Expertise

DiVOC Bridging Bubbles – Call for Expertise

EN DE

tl:dr:

  • The CfP has been extended until 20.3.2022
  • We’re making Putins Ukraine war the topic for a whole day (Saturday 16.04.)
  • Looking for: qualified contributions about help for refugees, OS intelligence, fact checking, open flow of information, protection against cyber attacks, hacker ethics, reconciliation
  • Contributions to other serious and fluffy topics still welcome!

We are devastated by Putins military invasion of Ukraine. We could have never wanted our theme - bridging bubbles - to be as urgent. Because we will need to build bridges between Ukrainians, Russians and the …

20. Gulaschprogrammiernacht

20. Gulaschprogrammiernacht

EN DE

factory reset … done: hello, world

You have been eagerly awaiting it, a few panic-stricken inquiries have already reached us. Now the time has finally come: We want to invite you - one week earlier than usual - to the 20th Gulaschprogrammiernacht!

Save the date: 19.05. - 22.05.2022 at HfG and ZKM, Lorenzstr. 15, 76135 Karlsruhe, Baden, Baden-Wuerttemberg, Europe, Earth, Sun, α-Quadrant, Milky Way, Laniakea.

This GPN will take place under new and special conditions. Probably we will have some clarity of the actual local regulations regarding the COVID19 pandemic at some point in April …

DiVOC Bridging Bubbles – Call for Participation

DiVOC Bridging Bubbles – Call for Participation

EN DE

tl;dr Talks, art projects and music for the stream of DiVOC bb3. Deadline for submissions: 13.3.2022, Event 15.–18.4.2022.

During the pandemic, the bubbles and echo chambers all of us inhabit seem to have gotten even tighter and more impermeable. We look forward to your talks about technology, science, politics and society. We’re particularly interested in talks addressing current social debates, questions of participation, accessibility, science education and science denial, and “fake news”.

And this time we would like to try out a new format: each day, we want to a have panel on a …

DiVOC Bridging Bubbles – Call for Collaboration

DiVOC Bridging Bubbles – Call for Collaboration

EN DE

tl;dr A hybrid event: online and in your hackspaces. Do weird things to coax people out of their bubbles and to connect them with others. Contribute on the Wiki and IRC #divoc-bb3, to help plan this. From 15.-18. April 2022.

During the pandemic, the bubbles and echo chambers all of us inhabit seem to have gotten even tighter and more impermeable. We want to interact and merge the bubbles. DiVOC has to replace Easterhegg for the third time, but this time around we hope that the situation allows for small groups to do things together in person. So let’s use the chance to network the …

Call for Interpreters: translate #rC3!

EN DE

If you are multilingual and fluent in German, English and maybe other languages, please consider joining the translation team.

We want to interpret ALL talks in the two main channels and content from other channels too, live and in real time. Our work is transmitted live in the streams, and recordings are published on CCC sites and YouTube. For each event we have two channels for interpreted content. In the first, German talks are interpreted into English, and vice versa. A second translation channel translates into languages other than English or German – what we do there depends on …

Call for interpreters: translate 36C3!

EN DE

Heading for Congress, unsure what to do there, interested in applying your impressive language skills? If you are multilingual and fluent in German, English and maybe other languages, please consider joining the translation team.

We interpret ALL talks in the five main halls live and in real-time. German talks are interpreted into English, and vice versa. Our work is transmitted live in the lecture halls, streamed to the Internet, and recordings are published on CCC sites and YouTube. A second translation channel will be operated in the same way.

That is a lot of material to translate and in …

Meet the 36C3 track team “Resilience and Sustainability”

EN

We’re 36C3’s Resilience and Sustainability content team and want to show you just our bit of work that helped making this year’s Fahrplan as amazing as it has turned out.

Our team consists of hackers and scientists, tinkerers and PhDs and was formed for 34C3 when we felt that the conference was developing a blind spot between complete destruction of all the IT things and the fascinations for the resulting apocalypse. We wanted to give a stage to new and shiny useful technology for a better and more resilient world – with actual prototypes!

This year’s motto “resource exhaustion” added a …