Translation:German
Alle Talks des 33C3 werden übersetzt, nach Englisch oder Deutsch, durch das Team der Übersetzungsengel. Einige Vorträge werden in eine dritte Sprache übersetzt. Die Simultanübersetzungen können über das DECT-Netzwerk sowie über das Internet gehört werden.
Contents
Sprachen und Umfang
- [→en]: Alle deutschen Talks in Saal 1, 2, 6, G werden ins Englische übersetzt.
- [→de]: Alle englischen Talks in Saal 1, 2, 6, G werden ins Deutsche übersetzt.
- [→fr]: Einige Talks in Saal 1, 2 werden auch ins Französische übersetzt.
- Falls du noch in eine andere Sprache übersetzen möchtest, würden wir uns sehr freuen, von dir zu hören! Kontaktinformationen stehen unten unter „Mitmachen“.
Mit „Talks“ meinen wir im wesentlichen die Vorträge in den vier Sälen im Fahrplan, aber auch Lightning Talks, „Quiz“-Veranstaltungen u.ä. und vielleicht mehr.
Übersetzungen anhören
via DECT
In der Liste der Spezialnummern findest du alle Informationen, wie du dich mit deinem DECT-Telefon in den Live-Übersetzungskanal einwählen kannst. Diese Nummern sind auch aus dem regulären Telefonnetz über eine Vorwahl erreichbar.
Hall | Originalton | Simultanübersetzung [de]/[en] | Zweiter Übersetzungskanal [fr]/[?] |
---|---|---|---|
Saal 1 | 8001 | 8011 | 8021 |
Saal 2 | 8002 | 8012 | 8022 |
Saal G | 8004 | 8014 | — |
Saal 6 | 8006 | 8016 | — |
via Internet
Die Simultanübersetzungen sind als Teil der Livestreams und Aufnahmen unter Streams verfügbar.
Speakers
Bitte ladet eure Slides ins frab (Fahrplan), oder schickt sie uns via E-Mail an „speakers at c3lingo.org“. Dies erleichtert uns die Vorbereitung bei den Übersetzungen sehr. Besten Dank!
Mitmachen
als Übersetzungsengel
Sprichst du mehr als eine Sprache? Ist eine dieser Sprachen Deutsch oder Englisch? Dann kann es gut sein, dass du uns helfen kannst. Nähere Informationen findest du im Call for Volunteers. Wir haben auch großes Interesse an Sprachen, die (noch) nicht auf unserer Liste sind!
Unsere täglichen Meetings sind in Saal 13-14, jeweils um 15:10 und 19:40.
durch Feedback
Wir würden uns sehr freuen, wenn du uns ein Feedback über unsere Übersetzungen geben kannst, falls du sie genutzt hast. Wir sind immer interessiert an Hinweisen, wie und wo wir uns verbessern können. Unser Haupt-Kanal dabei ist Twitter, der Hashtag dieses Jahr wird #c3t sein. Wir haben auch einen eigenen Twitter-Account: @c3lingo. Unsere E-Mail-Adresse für allgemeine Anfragen ist „hello at c3lingo.org“.