|Description||How is 30C3 dealing with this question?|
|Keyword(s)||social, political, hardware, network|
|Language||en - English|
|Starts at||2013/12/29 07:00:00 PM|
|Ends at||2013/12/29 07:45:00 PM|
These days it is clear that language and interpreting are key political issues for social movements that enable us to take our struggles across linguistic barriers. However, we do not often give the necessary attention to interpreting technology. Above all, not enough attention is given to the time, human resources and technical know-how necessary to ensure it works well.
In this discussion we would like to talk about the possibilities within the 30C3 or future congresses to include people who might not be comfortable with english or german as working language. It would be great to find someone who can give a little introduction about the discussions already made in the last 30 years in the context of the congress ...
- Translate the scedule
- Write specific language calls
- offer another language for a certain amount of talks
- create assemblies adressing different language (families)
Including other languages in Interpretation: How to interpret +1 language
Example of a bilingual contribution: bilingual (pt/de) Podcast