<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>cc on CCC Event Blog</title>
    <link>https://events.ccc.de/tag/cc/</link>
    <description>Recent content in cc on CCC Event Blog</description>
    <generator>Hugo -- gohugo.io</generator>
    <language>de-DE</language>
    <lastBuildDate>Mon, 26 Dec 2016 11:07:16 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://events.ccc.de/tag/cc/feed" rel="self" type="application/rss" />
    <item>
      <title>We work to make it work for you!</title>
      <link>https://events.ccc.de/2016/12/26/we-work-to-make-it-work-for-you-33c3/</link>
      <pubDate>Mon, 26 Dec 2016 11:07:16 +0000</pubDate>
      
      <guid isPermaLink="false">/2016/12/26/we-work-to-make-it-work-for-you-33c3/</guid>
      <description>&lt;p&gt;Wenn du willst, dass Menschen mit Behinderungen auch sagen können “works for me” dann ist das jetzt deine Chance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Als Teil des Untertitel-Teams, hilfst du Vorträge live zu transkribieren. Wenn du es liebst schnell zu tippen, dann bist du bei uns herzlich willkommen. Falls du nicht weißt wie schnell du tippen kannst, dann kannst du es auf &lt;a href=&#34;https://10fastfingers.com/typing-test/english&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;10fastfingers.com&lt;/a&gt; testen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bitte registriere Dich als Untertitel-Engel im &lt;a href=&#34;https://engelsystem.de&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Engelsystem&lt;/a&gt;. Alle Einführungstreffen/Einführungsveranstaltungen werden im &lt;a href=&#34;https://events.ccc.de/congress/2016/wiki/Session:Subtitles-Angelmeetings&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;33c3 wiki&lt;/a&gt; bekannt gegeben. Wir freuen uns Dich als Engel zu gewinnen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Unser Ziel ist es dieses Jahr Saal 1 und Saal 2 zu 100% mit Untertiteln zu versorgen. Du kannst die Untertitel in beiden Sälen auf den Bildschirmen die auf der Bühne stehen sehen oder unter &lt;a href=&#34;https://live.c3subtitles.de&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;live.c3subtitles.de&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
Die Untertitels werden außerdem auf &lt;a href=&#34;https://media.ccc.de/&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;media.ccc.de&lt;/a&gt; verfügbar sein. Die Untertitel werden im VLC Player und anderen Playern nicht zur Verfügung stehen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Wir suchen außerdem Kontakt zu Menschen, welche die Gebärdensprache beherrschen und welche die von einem Gebärdensprachdolmetscher profitieren würden. Bitte nimm Kontakt zu uns auf falls du:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;einen ASL/BSL oder DGS Dolmetscher/Gebärdensprachdolmetscher brauchst&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;die Gebärdensprache beherrscht&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;du gehörlose Eltern hast (CODA)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Kontaktmöglichkeiten findest du in unserem Wiki &lt;a href=&#34;https://wiki.c3subtitles.de/de:contact&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;wiki.c3subtitles.de&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    
    <item>
      <title>Call for Subtitles</title>
      <link>https://events.ccc.de/2016/01/10/call-for-subtitles/</link>
      <pubDate>Sun, 10 Jan 2016 03:33:50 +0000</pubDate>
      
      <guid isPermaLink="false">/2016/01/10/call-for-subtitles/</guid>
      <description>&lt;p&gt;Wie Ihr vielleicht wisst, haben die &lt;a href=&#34;https://twitter.com/c3subtitles&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Subtitles Angels&lt;/a&gt; alle Vorträge des 32c3, die in Saal 1 &amp;amp; 2 stattfanden, in Echtzeit untertitelt. Dies erlaubte Besuchern, die schlecht oder gar nicht hören können, trotzdem den Talks zu folgen. Zudem unterstützte dies auch Hacker, die nicht muttersprachlich Deutsch oder Englisch sprechen.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#34;width: 190px&#34; class=&#34;wp-caption alignright&#34;&gt;
  &lt;a href=&#34;../../../wp-content/uploads/2016/01/11818554204_b6a7d84b74.jpg
&#34;&gt;&lt;img src=&#34;../../../wp-content/uploads/2016/01/11818554204_b6a7d84b74.jpg
&#34; alt=&#34;German subtitles&#34; width=&#34;171&#34; /&gt;&lt;/a&gt;
  &lt;p class=&#34;wp-caption-text&#34;&gt;
    Foto: &lt;a href=&#34;https://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/&#34;&gt;CC BY-NC 2.0&lt;/a&gt; by spanier via &lt;a href=&#34;https://www.flickr.com/photos/spanier/11818554204/sizes/m/&#34;&gt;flickr&lt;/a&gt;
  &lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;Während nun die letzten Aufzeichnungen des Congress veröffentlicht werden, hat die Untertitelung der aufgezeichneten Talks begonnen. Dafür brauchen wir Eure Hilfe!
&lt;p&gt;Solltet Ihr Lust haben, ein Video zu untertiteln (vielleicht von einem Talk, den ihr sowieso schauen wolltet) oder Qualitätssicherung zu machen, indem Ihr den Talk anschaut und kleinere Fehler und Timings korrigiert, oder auch fertige Untertitel zu übersetzen: Schaut bitte bei &lt;a href=&#34;https://subtitles.media.ccc.de/&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;subtitles.media.ccc.de&lt;/a&gt; oder in &lt;a href=&#34;https://webirc.hackint.org/#subtitles&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;#subtitles (auf hackint)&lt;/a&gt; vorbei.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Solltet Ihr mit der Oberfläche von &lt;a href=&#34;https://subtitles.media.ccc.de&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;subtitles.media.ccc.de&lt;/a&gt; und dem Untertiteln von CCC-Vorträgen nicht vertraut sein, schaut Euch einfach den &lt;a href=&#34;https://subtitles.media.ccc.de/wiki/de:postprocessing:contribute&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Workflow&lt;/a&gt; sowie die &lt;a href=&#34;https://subtitles.media.ccc.de/wiki/de:styleguide&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Untertitelstandards&lt;/a&gt; an. Fertige Untertitel werden im &lt;a href=&#34;https://cdn.media.ccc.de&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;CDN&lt;/a&gt; veröffentlicht und via Twitter bei &lt;a href=&#34;https://twitter.com/c3srt_releases&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;@c3srt_releases&lt;/a&gt; bekanntgegeben.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P.S. Erinnert Ihr Euch an die Audioprobleme während des &lt;a href=&#34;https://media.ccc.de/v/32c3-7550-opening_event&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Opening Events&lt;/a&gt;? Die &lt;a href=&#34;https://cdn.media.ccc.de/congress/32C3/h264-hd/subtitles/&#34; target=&#34;_blank&#34;&gt;Untertitel&lt;/a&gt; funktionierten den ganzen Talk hindurch. :-)&lt;br&gt;
Übrigens: Untertitel machen ein maschinendurchsuchbares Vortragsarchiv möglich.&lt;/p&gt;
</description>
    </item>
    
  </channel>
</rss>
