Category: English (page 1 of 50)

Posts written in english

Hidden Service – A Digital Distributed Online-Chaos

German Logo: Digital Distributed Online-Chaos – Hidden Service

TL;DR On April 11th und 12th, we’re doing a *Digital Distributed Online-Chaos* with many talks. More info at

April 2020, the hackerspaces in all of Germany are closed, and all events cancelled. Chaos is disappearing from shared spaces, workshops and craft corners, and retreats into the living room. The community can only stay visible through the hidden heros of Chaos: the infrastructure. Mostly ignored and assumed to be a given, the decentralized, non-commercial, and tracking-free services allow Chaos to continue to be Chaos. These otherwise hidden services become more visible than ever. Video and audio conference systems allow hackspaces to be transferred to the virtual realm; pads, gits, and wikis enable us to continue to work together. It’s time to stay home, but no time to go into hiding.

We believe that our events can be run like this too, and want to try a digital distributed online Chaos. At least you should not be left alone over Easter! So we’re hiding an easter egg for you: on the 11th and 12th of April, we’re going to have the first Online Chaos – Hidden Services. The whole event will be streamed at All information and the schedule Fahrplan will be published shortly at and on Twitter @dic3voc and in the Fediverse at

Together with the VOC, we have designed an infrastructure that allows speakers to stream their talk from home, or pre-record it. Viewers can ask questions, and heralds will accompany the talks. The schedule Fahrplan will be online soon, but you can already register your own self-organised session

All talks will be presented in German. Through the services of the c3lingo team, many of them will be translated into English, and maybe even additional languages. Check the schedule for the details. For the best experience listening to the translation, you should install a Mumble client on your system. Please see for further details.

Let’s create a distributed conference together and learn a lot—not just for now, but for times to come.

Call for Subtitles

Hat dich die Post-Congress-Depression gepackt? Sitzt du daheim und schaust sehnsüchtig die Talks von zwischen den Jahren?
Bring ein bisschen Congress zu dir nach Hause und bringe dich ein, die Qualität und Barrierefreiheit der CCC-Recordings zu verbessern! Du kannst jederzeit von Zuhause aus an Untertiteln für die Recordings arbeiten. So lange oder kurz du möchtest!

Wie geht das?
Die Transkripte sind software-autogeneriert und werden von Dir in einem Etherpad verbessert. Aufgrund von Akzenten der Speaker und Fachvokabular ist das dringend notwendig.
Danach folgt wieder ein automatisierter Schritt: Das Timing der Subtitles. Auch dieses Ergebnis wird von Dir geprüft. Danach sind die Untertitel fertig!

Genaurere Beschreibungen und Anleitungen findest Du unter c3subtitles Wiki.

Bei Fragen wende dich an die unten genannten Kontaktwege.

Du brauchst Untertitel? Lass uns wissen, welche Talks dich interessieren!

IRC: #subtitles on
Rocket Chat: Channel subtitles
Twitter: @c3subtitles


English Version:

Have you been hit by Post-Congress depression? Are you sitting at home and watching recorded Talks from between the years?
Bring a little bit of Congress to your home and help with improving quality and accessibility of the CCC recordings! You can work on the subtitles from the comfort of your home, as long or as short as you like to!

How does this work?
The transcripts are generated automatically by speech recognition software and improved and corrected by you. Since talks contain lots of domain-specific terms and may have speakers with heavy accents, this is very much necessary. The next step is again automated: aligning the subtitles to the audio. Again, the result of this process is verified by you. Afterwards, the subtitles are finished!

For a more in-depth description and how-tos, take a look at c3subtitles Wiki.

If you have any questions, contact us via any of the channels below!

You need subtitles? Let us know which talks you are interested in!


IRC: #subtitles on
Rocket Chat: Channel subtitles
Twitter: @c3subtitles

Resources exhausted: Abbau

English version below.

TLDR: Moin, morgen 18:15 ist Schluss, baut ab, macht keinen Scheiß.

Hallo am Kongress teilnehmende Lebensformen,

morgen geht der 36c3 leider zu Ende und es steht der Abbau an. Dazu brauchen wir eure Hilfe.

Wir bitten alle Assemblies, pünktlich mit dem Ende des Closing-Event um 18:15 am 30.12. mit dem Abbau ihrer Assembly zu beginnen. Bitte transportiert euren Kram über die Tore Halle 2 – Gate 2.5, Halle 2 – Gate 2.6 and Halle 3 – Gate 3.6 ab. Dort findet ihr Engel mit Hubwägen und Paletten, die euch helfen euer Zeug von eurer Assembly zu bewegen. Die Einfahrt auf das Gelände erfolgt über Tor Süd 1. Bitte baut erst ab, transportiert dann euren Kram vor das Tor und holt danach euer Fahrzeug dort hin.

Nachdem ihr eure Assembly zurückgebaut habt, stapelt bitte Stühle sortenrein auf Stapeln und hinterlasst eure Tische und Stickerfrei. Bitte entfernt dabei die Stühle nicht von eurer/em Assembly/Planquadrant, sondern stapelt sie an Ort und Stelle. Bitte baut nur den Schukoteil der Stromverteilung ab, keine Verteiler. Auch bitten wir euch keine Bühnenelemente, Stellwände, Tische oder sonstige Deko abzubauen außer Leute leiten euch dazu an.

Mit dem Abbau der Assemblies ist es aber nicht getan, für den weiteren Abbau freuen wir uns über jede helfende Hand. Wir erstellen fleißig Abbauschichten im Engelsystem und bitten darum, euch einzutragen. Auch nachdem das Engelsystem offline geht, werden wir noch Abbau betreiben und der Abbau-Heaven wird von Halle 4 aus weiter operieren.

Auch nach dem 30.12. werden wir noch bis zum 4.1. viel Hilfe brauchen. Bitte meldet euch dafür zwischen 10 und 22 Uhr in Halle 4 und haltet nach weiteren Blogposts Ausschau.

Euer Auf-/Ab- und Raubbau Team, auch bekannt als LOC


English version:

TLDR: Tomorow its over, teardown starts at 18:15, don’t do anything stupid.

Dear life forms participating in Congress,

tomorrow, 36c3 will sadly come to an end and teardown awaits. For that, we need your help.

We ask all assemblies to start dismantling their installations after the Closing Event at 18:15 on December 30th. Please use gates Hall 2 – Gate 2.5, Hall 2 – Gate 2.6 and Hall 3 – Gate 3.6 for loading. There will be angels with pallet trucks to help to move your stuff to the gates. Entry to the premises has to happen via Gate Süd 1. We kindly ask you to first pack your stuff, move it to the gates and only then get your car.

After packing your stuff, please stack your chairs correctly sorted and leave the tables clean. Please do not remove said chairs from your assembly place, but stack them at the very location. Please do only tear down the Schuko part of the power distribution. We kindly ask you not to tear down stage elements, moveable walls, tables or any other decorations unless you are asked to.

But tearing down the assemblies is not everything, we are happy for every helping hand. We are creating teardown shifts in the Engelsystem and ask you to sign up for them. After the Engelsystem will have gone offline, we will continue with teardown and Teardown Heaven will operate from Hall 4.

After December 30th, we will need much help till January 4th. Please come to Hall 4 between 10 and 22 o’clock and keep looking for further blog posts.

Your buildup and teardown team, known as LOC

Call for interpreters: translate 36C3!

Deutsche Version: unten

Heading for Congress, unsure what to do there, interested in applying your impressive language skills? If you are multilingual and fluent in German, English and maybe other languages, please consider joining the translation team.

We interpret ALL talks in the five main halls live and in real-time. German talks are interpreted into English, and vice versa. Our work is transmitted live in the lecture halls, streamed to the Internet, and recordings are published on CCC sites and YouTube. A second translation channel will be operated in the same way.

That is a lot of material to translate and in order to succeed, we need YOU. With the second channel, you have the chance to contribute in an even more special way if you can interpret into another interesting language (from English or German). We’ve so far focused on adding French language translations, but if your skills differ just let us know – especially if you can bring along a few interpreters for the same target language. Sometimes, we might even use the second channel for interesting things that are not (strictly) translations.

Don’t be shy. If you are uncertain whether you’re good enough, chances are that you’ll do just fine. In case you‘re struggling, we will talk it over, no harm done.

Simply send an email to “translate-subscribe(at)” and write a quick intro to the mailing list after you’ve completed your subscription. Also sign up as a translation angel at the Engelsystem. Most importantly, come to one of our meetings. The kick-off meeting on 26 Dec, 20:00 would be best, but if you can’t make that, join us at the earliest meeting that you can attend.

So please, take this chance and help us bring C3 to an even wider international audience.

For more information, you can contact us on Twitter at @c3lingo and #c3t, or via mail to translate(at) (after subscribing).

See (and possibly hear) you at 36C3!

English Version: above

Auf dem Weg zum Congress, unsicher, was du dort tun kannst, interessiert daran, deine beeindruckenden Sprachfähigkeiten einzusetzen? Wenn du mehrsprachig bist und flüssig Deutsch, Englisch und eventuell weitere Sprachen sprichst, dann würden wir dich gerne in unserem Übersetzungsteam begrüßen.

Wir dolmetschen ALLE Vorträge in den fünf Sälen live. Deutsche Talks werden nach Englisch übersetzt und umgekehrt. Unsere Arbeit wird direkt in den Sälen übertragen, ins Internet gestreamt und Aufzeichnungen werden auf CCC-Servern sowie auf YouTube veröffentlicht. Zusätzlich gibt es einen zweiten Übersetzungskanal, der auf die gleiche Weise verbreitet wird.

Es gibt also viel zu übersetzen, und dafür brauchen wir DICH. Im zweiten Kanal hast du die Gelegenheit, einen ganz besonderen Beitrag zu leisten, wenn du in eine andere interessante Sprache übersetzen kannst (von Englisch oder Deutsch). Die Hauptsprache dafür wird Französisch sein, aber wenn du andere Interessen hast, sag einfach Bescheid – besonders dann, wenn du einige Dolmetscher·innen für die gleiche Zielsprache mitbringen kannst. Manchmal werden wir den zweiten Kanal vielleicht sogar für interessante Dinge verwenden, die nicht Übersetzungen (im engeren Sinn) sind.

Trau dich. Wenn du dich fragst, ob du gut genug bist, wirst du wahrscheinlich gut klarkommen. Wenn wir glauben, dass du Schwierigkeiten hast, dann reden wir darüber, aber das ist nicht schlimm.

Schicke einfach eine E-Mail an „translate-subscribe(at)“ und schreibe eine kurze Vorstellungsmail an die Liste, wenn du fertig eingetragen bist. Registriere dich außerdem als Übersetzungsengel im Engelsystem. Und, noch wichtiger, komm zu einem unserer Treffen. Das Einführungstreffen am 26.12., 20:00 wäre am besten, aber wenn du das nicht schaffst, komm zum frühesten Meeting, an dem du teilnehmen kannst.

Also, nimm bitte diese Chance wahr und hilf uns, C3 für ein noch größeres internationales Publikum zugänglich zu machen.

Für mehr Informationen erreichst du uns auf Twitter über @c3lingo und #c3t, und per E-Mail an translate(at) (nachdem du dich eingetragen hast).

Wir sehen (und, vielleicht, hören) uns beim 36C3!

36c3 – asking your questions!

  • English version below

Wir möchten euch ein weiteres wichtiges Engel-Team vorstellen! 

Nicht alle Interessierten konnten ein Ticket kaufen, und nicht alle interessierten Gäste passen immer in jeden Saal. Das ist schade, aber es gibt ja noch die Streams unter

Außerdem entscheiden sich manche Teilnehmer*innen, den Stream zu schauen, weil es in der eigenen Assembly gemütlicher ist als im Vortragssaal. Andere bleiben gleich ganz zu Hause und schauen die Vorträge vom eigenen Sofa aus.

Bei spannenden Themen und Vorträgen bleiben jedoch oft Fragen offen, die im Normalfall nur vor Ort in einer anschließenden Q&A-Session gestellt werden können. Damit auch Steam-Zuschauer*innen diese Möglichkeit haben, hilft euch das Signal-Team.

Die “Signal Angels” sind eure Verbindung in den Vortragsaal – mithilfe dieser Engel könnt ihr schon während des Vortrags Fragen stellen. Das Signal-Team sammelt diese und fragt sie dann nach dem Vortragsodass auch die Antworten noch im Stream und im Recording landen. Ihr müsst nur wissen, in welchem Vortragssaal der Vortrag stattfindet, das könnt ihr z.B. im Fahrplan nachschlagen, oder an der URL des Streams ablesen.

Das SignalTeam verfolgt für jeden Saal einen IRC-Kanal. Diese Kanäle sind erreichbar unter:

Auch könnt ihr Fragen auf Mastodon und Twitter stellen. Verwendet dafür bitte diese Hashtags 

  • #ada
  • #borg
  • #clarke
  • #dijkstra
  • #eliza
  • #cwstage
  • #oiostage

Falls ihr vor Ort seid, könnt ihr auch gerne im Signal-Team mithelfen! Weitere Informationen wie ihr ein Signal Angel werden könnt, findet ihr im Wiki.

Die Signal Angel freuen sich auf eure Fragen! 


We would like to introduce another important angel team to you! 

Not all interested people could buy a ticket, and not all interested guests always fit into every hall. That’s a pity, but there is still the stream at

Also, some participants decide to watch the stream because  it is more comfortable in their own assembly than in the lecture hall –  others stay at home and watch the lectures from their own sofa.

However, interesting talks tend to leave some questions unanswered, so the audience can ask them in a moderated round of Questions & Answers after each lecture (if there’s time). This possibility is also given to the stream viewers, thanks to the Signal Angel team!

The Signal Angels are your connection to the lecture hall. With the help of these angels, you can already ask questions during the talk. The signal team collects them and asks the questions afterwards during the Q&A-session – that way, the answers also end up in the stream and in the recording. You only have to know in which lecture hall the talk will take place. You can look this up e.g. in the Fahrplan (timetable), or read it out of the URL of the stream.

The Signal Angel team monitors an IRC channel for each hall, these channels can be reached at 

You can also ask questions on Mastodon and Twitter, so use the following hashtags for your questions 

  • #ada
  • #borg
  • #clarke
  • #dijkstra
  • #eliza
  • #cwstage
  • #oiostage

If you’re participating locally, you’re welcome to join the Signal Angel Team! For more  information on how to become a Signal Angel, please visit the wiki.

The Signal Angels are looking forward to asking your questions!

36c3 Assembly Anreise

fairydust in glass hall

Bild von Yves Sorge.

English version below.

Hallo liebe Assemblies,

bitte beachtet, dass ihr — wenn ihr auf das Gelände fahren wollt — unbedingt ab dem 27.12. ein Bändchen braucht, sonst lässt euch die Pforte nicht auf das Gelände. Desweiteren brauchen wir von euch die Kennzeichen von den Fahrzeugen mit denen ihr auf das Gelände fahren wollt. Bitte schickt euer Kennzeichen in einer Mail an oder ruft uns unter 0341-39294864 an, die Pforte lässt nur angemeldete Fahrzeuge passieren.

Die Einfahrt auf das Gelände erfolgt über Tor Süd 1, ihr könnt dann direkt zu den Hallen fahren. Wo euer Assembly ist, erfahrt ihr auf c3nav. Zum Entladen nutzt bitte die Logistikflächen vor den Hallentoren Halle 2 – Gate 2.5, Halle 2 – Gate 2.6 and Halle 3 – Gate 3.6. Dort findet ihr Engel mit Hubwägen und Paletten, die euch helfen euer Zeug zu eurer Assembly zu bewegen. Bitte belegt die Hubwägen und zugehörige Palette nur so lange wie nötig. Es reisen in sehr kurzer Zeit sehr viele Assemblies an.

Bitte beachtet zudem, dass euer Fahrzeug maximal 45 Minuten auf dem Gelände verbringen darf, ansonsten verlangt die Messe Gebühren von euch.

Zum Thema Abfälle und Glasbruch gibt es übrigens die Event Wiki Trash Seite.

English Version

Dear Assemblies,

please be aware that you need to have your congress-wristband to enter the premises starting from 27.12. Furthermore we need the number plates of the cars with which you intend to deliver stuff. Please send them as a mail to or call us at 0341-39294864, the gate will only let declared cars pass.

Entry to the premises has to happen via Gate Süd 1, from there you’re able to drive directly to the halls. You can look up which hall your assembly is placed in using c3nav. Please use the logistics area in front of Hall 2 – Gate 2.5, Hall 2 – Gate 2.6 and Hall 3 – Gate 3.6 to unload. There you will find Angels with pallet trucks which can help you transporting your stuff to your assigned space. Please occupy them as little as possible, a good many assemblies will arrive in short order.

Additionally do keep in mind that your vehicle must at most spend 45 minutes on premise, afterwards the Messe will charge you fees.

One last thing: you can find informations about trash and broken glass on the Event Wiki Trash page.

C3GSM wants you to test yesterday’s future, today!

tl;dr: we will operate our own cellular network at 36C3. Bring your
mobile phone(s) and C3SIM card(s). Check the Wiki for latest status and device support.

Like previous years at 36C3 the C3GSM team will run a local cellular
network for mobile phones, alongside the
POC’s DECT system and the NOC’s IPv4 and IPv6 systems. As core network
for our cellular network we use the open source projects osmocom (for
2G/3G) and NextEPC (for 4G). There will only be a very limited number of
SIM cards available to buy. However, cards from previous CCC events can
be used, so please don’t forget to bring them.

As always, we had to ask commercial operators for permission to use some
of their parts of the spectrum, which unfortunately has been completely
sold to very few commercial operators.
We got permission to use 5 MHz of the 850 MHz band, which we will use
for 2G/3G and 10 MHz on the 2600 MHz band for 4G (LTE).

That was rather unfortunate news, as we cannot use a 2G or 3G frequency
which is common in Europe. As 850 Mhz is a frequency commonly used in
the US, some of you will not have a phone which can be used for voice
calls as we don’t support voice over LTE yet.

This also means that contrary to our plans (and for a first time since
many years), this year will not see full 2G coverage of the venue, so
that some very old phones may not work in our network at all.

If you have spare old phones, you are willing to donate to the public,
you are encouraged to throw them in our phone dumpster near the GSM
helpdesk. Remember to wipe all your personal data before and attach a
power adapter if not usb-esque.

Looking forward to route your calls and mobile data in Leipzig! For
questions and support visit the GSM helpdesk Also, we would like to hear
your feedback. Even if things don’t work as expected. Maybe especially
then! ;)

„Chaos macht Schule“ – Junghackertag am 28. Dezember

english version below

Mit dem Hacken kann man nicht früh genug beginnen, deshalb richtet „Chaos macht Schule“ am 28. Dezember von 10 bis 17 Uhr wie in den Vorjahren den Junghackertag aus. In diversen Assemblies findet ein speziell auf junge Menschen ausgerichtetes Programm statt, bei dem gelötet, geschraubt, Roboter gebaut, programmiert oder an mathematischen Beweisen getüftelt wird.

Um jungen Menschen einen ersten Einblick zu ermöglichen, gibt es spezielle Tickets zum Junghackertag. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren können für sich und bei Bedarf eine erwachsene Begleitperson ab dem 10. Dezember 2019, 18 Uhr unter ein Ticket vorbestellen. Falls dies auch für eine erwachsene Begleitperson gelten soll, muss es zusammen mit dem Jugendlichen an der Kasse eingelöst werden. Das Ticket enthält kein Nahverkehrsticket in Leipzig. Dieses Ticket gilt nur für den Junghackertag. Die Anzahl der Tickets ist begrenzt. Wer bereits über ein Congressticket verfügt oder unter 12 Jahren alt ist und über seine Eltern auf den Congress kommt, benötigt keine gesonderte Eintrittskarte für den Junghackertag.

Das genauere Programm gibt es ab 24. Dezember 2019 auf Viele Workshops bedürfen einer Anmeldung, bei manchen Workshops reicht es aber auch, einfach zu Beginn am richtigen Ort zu sein. Infos zu den Anmeldemöglichkeiten gibt es dann ebenfalls auf der Infoseite. Der Junghackertag beginnt mit einer gemeinsamen Auftaktveranstaltung um 10 Uhr. Dort werden die an diesem Tag angebotenen Workshops kurz vorgestellt. Die Workshop-Sprache ist ganz überwiegend deutsch, obliegt aber im einzelnen den einzelnen Assemblies, die die Workshops veranstalten.

Für Berliner Schüler gibt es zudem eine Reisegruppe, welche eine gemeinsame Hin- und Rückreise nach Leipzig anbietet. Diese wird von ehrenamtlichen Lehrern und Eltern begleitet, so dass dies auch Jugendlichen den Junghackertag ermöglicht, deren Eltern sie nicht begleiten können. Die Gruppe verfügt über ein eigenes Ticketkontigent. Diese können bis zum 13. Dezember 2019 gebucht werden. Infos hierzu gibt es unter Die Tickets sind auch hier kostenfrei. Es fallen nur die Fahrtkosten an.

Bei Fragen kannst du dich an wenden.

English version

Youth Hacking Day at 36C3

You cannot possibly start hacking soon enough! That’s why “Chaos macht Schule”—the German initiative by the Chaos Computer Club to take Hacking into schools—runs Youth Hacking Day at December 28th 2019 from 10:00 to 17:00 CET at 36C3. Several assemblies provide workshops for young hackers, ranging from soldering to building robots, but also covering more traditional subjects like programming or mathematical puzzles.

To give youth a first glimpse of what it’s like at one of the biggest hacker conferences in the world, there will be special tickets for Youth Hacking Day—like in previous years. Children under 18 can grab one for themselves and an accompanying adult starting December 10th 2019, 18:00 CET, at Tickets for accompanying adults have to be redeemed at the cashdesk together with that of the child. Tickets for Youth Hacking Day do not include public transport tickets for Leipzig and only allow entrance to 36C3 on December 28th. The total number of available tickets is capped. Children under twelve or youth who already have a valid ticket for 36C3 do not need a special ticket for Youth Hacking Day.

The exact schedule will be published on December 24th 2019 on Many workshops require prior signup, while for some it is enough to be at the correct location on time. Information on the signup process for the workshops will be available on the overview website as well. Youth Hacking Day starts with a collective opening event at 10:00 AM CET, where all planned workshops will be introduced briefly.

The organizers of Youth Hacking Day—Chaos macht Schule—aim for technophilia and digital responsibility among youth since 2007. Having fun with technology is their biggest priority. A large number of assemblies like “Jugend hackt” and Kidsspace support Chaos macht Schule in offering this opportunity.

Please note that Youth Hacking Day is an offer aimed more towards locals from in and around Leipzig, so workshops and additional information may only be offered in German. Although individual attention is possible depending on the assemblies that offer sessions, please contact them directly to learn more about what is possible.

If there are any questions left unanswered, you may contact

Older posts

© 2020 CCC Event Blog

Theme by Anders NorenUp ↑