Archive for the ‘English’ Category

Public Statement

Tuesday, January 3rd, 2012

This short message is to establish that we are unwilling to tolerate any sexism, harassment or racism in our community. If you witness the abovementioned at any of the CCC gatherings, please speak out, back up anyone who has been the target of such behaviour, and encourage your peers to do the same. Please also know that the organizers of any CCC event will support you in doing so.

Sexism and racism contradict the preamble of the statutes of the CCC [1] and a public statement of the CCC issued 2005 [2]. The Chaos Computer Club and the organizers of the Chaos Communication Congress take harassment seriously. The Chaos Communication Congress will adopt an anti-harassment policy and respond to such behavior more quickly and firmly in the future.

Recordings of 28C3 talks available

Saturday, December 31st, 2011

The 28th Chaos Communication Congress ended yesterday and most of the talks are already available for download.

http://events.ccc.de/congress/2011/wiki/Documentation

Credit goes to the FEM, who did a really tremendous job streaming the talks during the conference and who still continue their hard work by publishing the Official Releases of the last talks.

Did you really love certain events? Weren’t so excited about others? Let us know! You can leave feedback via the Fahrplan. Find the events you’d like to leave your thoughts on and click on the green “Give Feedback” link in the lower right hand corner. We use this information to plan future events, so your input is essential.

Many thanks again for a great Congress and we’ll see you at the Sigint 2012 in May or the next Chaos Communication Congress!

Call for live interpreters at 28C3

Tuesday, December 27th, 2011

We, Sebastian and Julian, are part of last year’s core team of live interpreters. In the past we have translated at several Chaos Communication Congresses, together with Volty who cannot be there this year and many others.
We want to continue this tradition of translating important talks such as the Fnord News Show and the Hacker Jeopardy, but also others, depending on our resources.
If you are interested in helping out, please meet us on Day 1, December 27th, at 21:00 in the angel area down in the basement. You may also contact us via e-mail at Sebastian.Lisken _at_ gmx.net or julian _at_ phinn.de – or via twitter at @hdsjulian.

The talks we want to interpret are:

http://events.ccc.de/congress/2011/Fahrplan/events/4844.en.html

http://events.ccc.de/congress/2011/Fahrplan/events/4788.en.html

http://events.ccc.de/congress/2011/Fahrplan/events/4775.en.html

http://events.ccc.de/congress/2011/Fahrplan/events/4866.en.html

http://events.ccc.de/congress/2011/Fahrplan/events/4898.en.html

Now, as we have gathered some experience in the past few years, we would like to intensify our efforts and get even more important German talks to be translated even better.
Therefore we need help from fellow hackers. Please note that the following rules might sound a little strict for a voluntary job. However, experiences from the last years have shown that this work can only be done if there is absolutely no personal vanity involved and everybody is willing to submit to a strong hierarchy in order to do a good job. Nobody wants to get bored with a bad translation and we are truly willing to give our best. Also the work in the interpretation booth can be very, very stressful at times.
We want to provide all congress attendees (and people watching the stream) the best possible translation. In order to do this we are willing to work hard and submit ourself to a strict set of rules. We expect the same from everybody who wants to help us.

You are:
- Excellent in speaking English and German
- Or excellent in understanding English and German, with a talent for keeping your head up in stressful situations
- Willing to submit to a strong set of rules
- Possibly experienced with translations

Jobs to be done:

Interpreter

We need some good translators willing to spend part of their time at the Congress in the speaker’s cabin. You will sit together with two other translators and do your best interpreting talks live in several minute long segments as told to you by the director.

Director

We also need some very few “Directors”. In the past we have noticed that we get into the best flow if we have a person listening to our translations and deciding on the fly who should do the talking. This director will have to have a good understanding of the work the interpreters are doing. They will decide autonomously when to choose which interpreter for how long. Their job is to get a good flow into the translation and prevent exhaustion and lack of concentration among the interpreters.

The director can be an interpreter as well. When they choose to act as interpreter, the director will put a replacement director in charge for the duration of that segment.

Rules:

Please do not feel insulted by the strictness of these rules. We have had issues in the past with the vanity of individuals who didnt do a good job but insisted to continue interpreting. We want to prevent this.

1. During the talk, the core team’s word is law.
2. The core team at first consists of Sebastian and Julian. We will be eager to invite more people as we move along. We strongly believe in a trust and merit based system.
3. There will be no discussions in the interpretation booth. Period.
4. Disputes will be solved outside and _after_ the talks.
5. We do understand that interpreting is a skill to be learned through practice. We will not send away newbies. We will however make sure their talking time is limited until they feel secure and able to do more segments.
6. After the talk we will have a discussion with all participants. There will be open criticism and everybody will have the right to speak their mind. This includes criticising the core team (who will also be interpreting and directing, of course) as well as the other directors and interpreters for their work as well as their behaviour. Of course this round is also open for positive criticism and finding out what was good.

28C3 – Bring your r0ket

Wednesday, December 21st, 2011

When packing for 28C3, don’t forget to bring your r0ket! (and a micro-USB cable!)

Among other things there will be a multiplayer tetris game on an LED wall you can play with your r0ket and new m0duls to boost your r0ket into new heights.

To access all new features of your r0ket have a look at http://r0ket.badge.events.ccc.de/init

The update contains an improved mesh network, l0dables for interactive installations and support for the next flame generation.

Good news for those who didn’t get one on camp – or want more: Team r0ket will be selling new, slightly improved r0kets for 30 Euros and RGB flame m0dules for 10 Euros on 28C3.

They will also bring several USB missile launchers for a hardware hacking competition – the goal is to combine the missile launcher with your r0ket. If you are one of the first 100 people to publish a cool hack, you can keep the launcher for free!

For more information on the r0ket badge and current updates on where to get one during Congress see http://r0ket.badge.events.ccc.de

Details on the missile launcher competition: http://r0ket.badge.events.ccc.de/r0ketlauncher

Pictures of the new r0ket generation:

Front of new r0ket generation Front of new r0ket generation

28C3 – Can’t Afford to Pay the Full Price?

Thursday, November 3rd, 2011

Since we forgot to mention it in the first place: Yes, we do have a 28c3-friends request address for people who can’t afford to pay the full ticket price. We’ve added information to http://events.ccc.de/congress/2011/wiki/Tickets:

If you or someone you know can’t afford to pay the full price for a ticket, send a mail to 28c3-friends@cccv.de. Please tell us, why this person can’t pay the full price and why he or she should take part in 28C3 nevertheless. Usually we agree on some affordable price. But please keep in mind that tickets are already very cheap and that we can handle only a limited number of such requests. So, please think twice before sending us a mail to that address.

If you want to try your luck, you still need to get a ticket in the on-line ticket sales. Just choose any ticket type and tell us the user name. If we agree on some price, we’ll edit your order afterwards. If we don’t agree, you may just not pay within 2 weeks.

Mit der Bahn ab 89,- Euro zum 28c3

Tuesday, November 1st, 2011

English Version

Die Deutsche Bahn für den Congress ein begrenztes Kontingent an verbilligten Fahrkarten zur Verfügung gestellt, welche von euch günstig erworben werden können. Der Preis ist dabei im Vergleich zum letzten Jahr sogar um 10 Euro gesunken.

Im Gegensatz zu letztem Jahr und zum Camp gibt es nicht nur zwei, sondern vier Fahrkartentypen: zuggebundene Fahrkarten (bei der Buchung muss sich für einen Zug entschieden werden) und zugungebundene Fahrkarten (Einsteigen, losfahren), das Ganze jeweils in der ersten oder zweiten Klasse, online und telefonisch buchbar.

(more…)

28C3: CFP for 28th Chaos Communication Congress

Friday, September 9th, 2011

Call for Participation for 28th Chaos Communication Congress
27|28|29|30 December 2011, bcc, Berlin, Germany

The Event

The Chaos Communication Congress the annual four-day conference organized by the Chaos Computer Club (CCC) in Berlin, Germany. First held in 1984, it has since established itself as “The European Hacker Conference” attracting a diverse audience of thousands of hackers, scientists, artists, and utopists from all around the world.

Lectures

In general, lectures, workshops, and projects dealing with technology, ethics, science, security, art, philosophy, politics, and culture are welcome. However, it is not mandatory for your talk to exactly match the given topics. Anything that is interesting and/or funny will be taken into consideration. We use hacking in a very broad sense of the word, but we won’t say no to excellent submissions on computer security research.

Some of the many topics we want to hear more about

- Cloud security
- Mobile Hacking and Telecommunications Security
- Privacy
- Net Neutrality and Censorship
- Copyright
- Exploitation Techniques
- Video Game Culture and Art
- Cryptography and Cryptoanalysis
- Reverse Engineering
- Forensics and Anti-Forensics
- Web Security
- Electronic Music and Literature
- Retrocomputing
- Economical Systems – think about collapsing financial markets and anonymous money transfers
- Constructivist Epistemology
- Artificial Intelligence and Robotics – machine learning, humanoid robots, RoboCup, autonomous cars
- Transportation Hacking – with electronics and bus systems
- Studies about Social Networks – e.g. how different networks are being used
- The Long Tail – crowdsourcing, crowdcasting, crowdfunding, peer to peer
- Media and Internet Technologies in education
- Cyberspace identities and gender issues
- Law Enforcement Activities and Active Countersurveillance
- Revolutions
- Hacktivism
- Handling Transparency in Governmental Affairs
- Micropayment and electronic currencies
- Transportation hacking – with electronics and bus systems
- Cooking and Baking with Club-Mate
- Fun with large datasets and visualizing data
- Social Justice on the Internet
- Media and Internet Technologies in Education
- Conspiracy Theories

Lecture Requirements

Lectures should not exceed 45 minutes plus up to 15 minutes for questions and answers. Longer time slots are possible if we feel the topic demands it (please tell us if necessary). This year, due to popular demand, we also introduce 20 minute talks. Please state the length of your presentation clearly on your submission.

Publication

Audio and video recordings of the lectures will be published online in various formats. All material will be available under the Creative Commons “Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Germany” license
(http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/).
We encourage contributors to publish their work under a more liberal license; if you wish to do so, please state this with your submission.

Language of the Presentation

While the 28C3 is an international conference that aims to present lots of content in English, we would rather have a good presentation in German than a bad one in so-called Denglisch. So please be honest when judging your language skills and choose your lecture language accordingly.
Sales and marketing droids are known to vanish without any trace at the congress, please refrain from submitting company propaganda.

Travel expenses

The Chaos Communication Congress is a non-profit oriented event and speakers are not paid. However, financial help on travel expenses and accommodation is possible. It needs to be agreed upon after acceptance of the submission, though. Don’t be shy and state your requirements in the application when submitting your lecture and we’ll work something out.

Dates and Deadlines

The deadline for submission is October 11th, 2011 Midnight (23:59) UTC. Notification of acceptance will be sent by e-mail on November 20th, 2011 the latest. However, you may very well get your notification earlier than that if needed.
- October 11th, 2011 (Midnight UTC) Submission due
- November 20th, 2011 (Midnight UTC) Final notification of acceptance (or earlier)
- December 27th – 30th, 2011 Chaos Communication Congress

Submissions

All proposals must be submitted online using our online lecture submission system at https://cccv.pentabarf.org/submission/28C3. Please follow the instructions given there. If you have any questions regarding your submission, feel free to contact us at 28c3-content@cccv.de.

Campguide released

Tuesday, August 2nd, 2011

For your orientation and answering the most frequent questions, we created a nice Campguide.

Camp Map

Included in the Campguide is a map with all the facilities and the larger villages. In the center are the two lecture shelters “Kourou” and “Baikonur” and the “Hackcenter” north of it. In front of the Hackcenter shelter is the “motodrone” located, the area where you can fly your quadcopters or similar objects. Behind the Hackcenter next to the small forest you can find the “Trockendock”, an area with music, lights and bars. South and east of the lecture shelters is the main camping area with a lot of villages. In the West you can find the Workshop shelter “Mojave”, some snack bars and the C.E.R.T. (Chaos Emergency Response Team) for first aid. It’s also the area where it is more silent and best suited for families.

We chose names for the roads, so that you can easily describe your location. West-to-East roads carry names from space scientist, North-to-South roads are named after famous space travelers and in contradiction the diagonal roads carry names from fictional space travelers.

Villages which are not located on the map can choose a free place by their own.

Camp Tickets Downloadable Now

Tuesday, August 2nd, 2011

Finally we’re done with generating all ticket PDFs! :)

If you’ve ordered a Camp ticket in the online sales system and also payed it, you can download your ticket from https://presale.events.ccc.de now.

For those of you, who registered an email address we’ll additionally send the PDFs by mail.

Please print out your tickets and bring them to the Camp! You need them in order to get your wrist bands.

More Ticket Options

Tuesday, August 2nd, 2011

We added two more ticket options for the Chaos Communication Camp 2011:

  • Day Tickets for 45€
  • Night Tickets for 20€ (valid from 21:00h)

With those tickets you can visit the Camp, all lectures, workshops and the parties in the evening but you have to leave the campsite before sunrise.

Children under the age of 12 (born after August 10, 1999) get in for free. If you want to take a trip to the Camp and don’t want to leave your family at home, bring them all.

See all ticket options on the Tickets website.